Por Tobias Leenaert, autor do blog The Vegan Strategist e do livro How to Create a Vegan World: A Pragmatic Approach.
Em muitas das minhas escrituras, publicações e memes sugiro que “tratemos com ligeireza” quando abordamos outrem sobre direitos de animais, tornarmo-nos veganos, etc. Não lhes devíamos sobrepor informação mas sim percebermos o que lhes interessa.
Muitos dizem perceber isso mas frequentemente (tal como no outro dia) recebo reações tais como: “
“Então temos que lhes oferecer rebuçados e massagens de forma a que eles oiçam a razão? Merda, continuarei a dizer-lhes o que eles precisam de ouvir mesmo que insistam em fechar os ouvidos”
É irónico que esta pessoa escreva “o que eles precisam de ouvir”, enquanto parece que ela está a falar sobre “o que deseja dizer”. Chamo a isto comunicação egocêntrica.
Deveremos achar que continuar a divulgar informação a pessoas enquanto elas (literalmente ou figurativamente) fecham os seus ouvidos, ajuda? Talvez haja situações em que resulte. Mas com sorte e no melhor dos casos estamos a gastar a nossa voz e o nosso precioso tempo porque a pessoa não nos está realmente a ouvir. No pior cenário a nossa divulgação não é de todo produtiva.
Precisamos de mais informação centrada na audiência. “O que eles precisam de ouvir” não é tão importantecomo “o que eles estão dispostos a ouvir”. Diria que isto é o princípio de YANYA, You Are Not Your Audience ou Tu Não És A Tua Audiência. Não somos iguais àqueles que queremos alcançar. Tal com um vendedor de automóveis, temos que adaptar a nossa mensagem ao que pensamos ser do interesse das pessoas, ao que elas estão dispostas, preparadas.
“Dizer-lhes o que eles precisam de saber” será o mesmo que o vendedor de automóveis falar indeterminadamente sobre a potência motora do veículo ou as suas habilidades técnicas (pois isso é fascinante para ele) a um recente pai apenas interessado nos aspetos de segurança.
“Dizer-lhes o que eles precisam de saber” pode soar nobre, corajoso e até certo porém não é necessariamente o que ajuda os animais.
O importante é o que a tua audiência necessita. Não o que tu necessitas.
Tradução: Maria Nóbua
Traduzido com a permissão do autor.
Original: You are not your audience